:前面的我倒是能理解,后面那个词是什么意思?
:好像是个拟声词?
:离谱,制作组真会整活啊!
徐部长也好奇的说:“两位评委老师,能解释一下这个原本的意思,到底是怎么回事吗?”
林专家露出一个哭笑不得的表情。
“联盟的制作组还真是调皮啊!”
“他们在这里跟我们大家开了一个小玩笑。”
“后面的那个词是一个拟声词,模拟的就是人出的声音。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
接着,林专家有些犹豫的出了一个尖锐的声音。
听到他的模仿,全场观众都绷不住了,纷纷哈哈大笑了起来。
:哈哈哈哈!林专家也会整活啊!
:好像小女生一样!
:不行了,笑死我了!
观众们简直都要笑疯了。
看着平时十分严肃专业的老师,出小女生一样奇怪的声音。
真是太乐了。
而林专家,则是在模仿之后,认真的解释说。
“刚才我模仿的声音就是这个拟声词的意思了。”
“大家听像不像一个害羞的女生,在用力的时候出的声音?”
“我想,制作组就是处于如此的目的,才会给这个技能取这个名字。”
观众这才恍然大悟。
原来评委刚才不是在单纯的整活。
而是给他们解释词语的意思呢。
:好玩!这个英雄的原文意思真好玩!
:这么说来,其实翻译的时候也可以适度整活。
:只要不是大杀四方那种夸张的就可以。
林专家活跃了一下气氛之后,也认真了起来。
开始为观众们解释词语的意思。
“这个词语非常简单,大家应该也能理解。”
“如果直接翻译过来,就是当心的意思。”
“之前也有选手,就是如此翻译的。”
“可以说毫无技术含量。”
“而李默,则是没有让我们失望。”
“他在翻译的过程中,很好的保持了自己的水平,给出了一个高水准的不错翻译!”
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
一个转生成史莱姆的宅男,在异界旅行,进化,最终成为最强史莱姆的故事。...
被卡车撞穿越到全职法师世界了,两个消息一好一坏,坏消息遍地妖魔,人类龟缩一方好消息获得岩王爷全套传承。既然如此,食我天动万象!玉璋护盾!莫凡奈斯老钟!帮我套盾随我冲!穆宁雪岩石之重,令人安心,他的品味值得信任赵满延来来来,哥俩叠防看谁能破!艾江图钟离给我套盾江昱钟离是国府队废人制造机蒋少絮南钰我要点玉璋护盾一份邵郑钟离是我华夏国之重器本书无敌文,作者会让主角钟离带着各位享受岩王爷的安全感...
茸茸是只貔貅幼崽。一觉醒来,她脑海中有个自称阻止黑化系统的东西说,宿主现在在一本小说里,你的爸妈是炮灰,你的哥哥们是反派。茸茸不解的歪头,眨巴一下水汪汪的大眼睛。系统继续说,三天后你的大哥...
脚踏星河入梦来,手眼通神可囚天。经历人生大起大落,历经亲人的生死离别,他没有放弃,而是依然决然踏修武一途,经历重重磨难,沧海桑田,徘徊在生与死的边缘。如侠客嫉恶如仇,快意武力大陆。看尽世间丑恶,是去?是留?还是逃离这世间,他踏遍万千星球,人挡杀人,神挡灭神,终成就无上之境...
...
节奏快故事性强反派高智好消息有人要卖我古董坏消息这玩意是诡的好消息幸亏我没收坏消息诡缠上我了这是一个现代背景下,妖魔诡怪肆意横行的故事。Ps本书绝不拖沓,全程干货,百万字正常完结。...