“在这句台词的翻译上面。”
“很多人都觉得另外一名选手的翻译虽然没什么问题。”
“却有些不习惯!”
“这就是他不如李默的地方!”
王老淡淡的说:“深层的原因其实就在于。”
“那名选手是按照英文的语法,来翻译的!”
“因为文化交流的缘故。”
“我们生活中偶尔也受到其他语言的影响。”
“那名选手的翻译显然就是这样的结果。”
“而李默的听起来更加顺畅,更加顺耳。”
“因为是我们文字特有的语序!”
“这也体现出他对于我们文化的热爱,和娴熟!”
“在我看来,翻译本质上还是从一种语言转化到另外一种语言的过程。”
“在其他方面这两个翻译并无太大区别。”
“但是在本土化的方面,李默做的更好!”
王老解释完之后,林专家恍然大悟!
“不愧是王老!”
“我想了半天都不明白,为什么感觉到不和谐。”
“原来,我不知不觉之中也受到了其他文化的大量影响。”
“潜意识里都认为这很正常了!”
“如今才知道,这其实并不对劲!”
徐部长更是惊叹。
“就连我们这些普通人。”
“都很难体会到其中的区别。”
“两位评委老师作为翻译,常年接触英文。”
“其实应该更难现!”
“王老还能够现这一点,说明他对于我们的文化,极为精通!”
王老补充说:“李默也是一样!”
听了评委们的话,在场的观众都惊呆了。
:原来背后还有这样的区别!
:我刚才也觉得不对劲,经过王老的解释,终于知道了。
:李默好厉害啊!他在没人提醒的情况下,就注意到了这点。
:李默对于我们传统文化,传承的太好了!
王老对于这一点区别的解释,可谓是十分精彩。
也直接引了一番观众们的讨论。
正好此时,选手们的翻译时间也结束了。
接下来,就该是下一个英雄的翻译。
潘森!
这个英雄,有不少观众都期待很久了。
不过此时,选手们还没有正式开始翻译。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
天禧五年初,有神鸟现世,其色银白,两翼吞吐烟火横空而行,坠于京城之西。北宋天书野录神鸟这玩意怎么感觉更像是我乘坐的失事飞机本书主角李璋有些疑惑的暗道,另外我是谁的大表哥...
不会真有人喜欢看废物流量们天天在影视综艺和社交媒体上刷屏吧!...
通天大陆。这里,以修真者为尊。武者,一拳可碎石。而武魂觉醒者,能破碎虚空遨游星际。灵者,心念一动,可让人生死一瞬。而灵者大成,能弹指毁灭一个世界。无论灵者或是武者,均可翻云覆雨。人们对修真的钻研,达到了巅峰狂热,世间所有修者都向往那无上境界所痴迷。修者,境界分为人法地天宗尊圣王皇仙神帝,等级森严。在这里,民风彪悍,不服就战,有实力就有话语权。辰昊天,是一名宇航精英。一次太空执行任务,神秘穿越到了这里,九州内连连怪事。古井变得血红腥臭,草木花开反季。晴天雷声轰鸣,时不时地动山摇,毁却房屋桥梁无数。雄鸡下蛋,六月降霜,旱季绵雨,冬来狂风,春至碗口粗的冰雹。普通农者,民不聊生。修者稍好,但也受资源匮乏伤神。...
下本预收文听说我是大佬背后的男人本文文案楼子晗生来是个傻子,魂魄不全,一分二,一半留在体内,痴痴傻傻,一半魂游天外,被个冰冷霸道,却又强大无比的男人拘在身边,悉肆心意教疼...
穿越成了小弃妇,身后还跟着两个嗷嗷待哺的小包子。宁瑶开始大家致富,斗极品,虐渣渣,养包子日子越来越好,而两个小包子的爹竟然窜了出来,这个追着她求暖床的竟然还是权倾朝野的大人物...