原文:giftofthedro91nedones
原本翻译:血港淹礼
李默翻译:溺水之幸
他解释说:“第一个单词是礼物,这是一个很基础的单词。”
“当然这个词也有很多种不同的意思。”
“比如说,恩赐。”
“还有天赋之类的。”
“原本的翻译显然用了礼物的意思。”
“而我,在这里则是取了恩赐的意思。”
“做了些许改变。”
观众:感觉原本的翻译也不错!
:这次翻译水平持平了。
:李默随口的翻译就和原本的翻译持平,他的水准也太高了吧!
李默继续说:“之所以要改变这种翻译。”
“因为,原本的翻译让人有些摸不着头脑。”
“他们的这个翻译,其实涉及到了外国的文化。”
“直接照搬了过来。”
“让我们国家的不少观众,并不明白是什么意思。”
“而我的这个翻译就做了改变。”
“让没有外国文化背景的人也能够看懂!”
徐部长送弹幕:“说的好!”
“这才是翻译的真正用处。”
“能不懂这些东西的人也能够理解。”
“李默的翻译理念,太友好了!”
李默继续说:“大家可能注意到了。”
“这一次我并没有在翻译中加入技能效果。”
“原因是,它的被动有点太复杂了。”
“很难融入进来。”
派克的被动效果主要有两点。
第一个是如果没有被敌人看见,那就会快回血。
而另外一个则是,所有血量都会转化成攻击力。
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
郎君金榜题名,糟糠妻被骗下堂。天灾人祸频频,下堂妇死得凄凉。重生归来,她不仅要踹渣夫夺家产,还要在天灾荒年,广积粮高筑墙,过上悠闲好日子...
...
林默儿带着小萌龟与小黑蛇重生了,前世的她为了引起父亲的注意,叛逆顽劣,还误把白莲花当亲人,殊不知,她一直都是某个老干部甘愿捧在手心的宝,再次睁眼,有些人的命运是不是该改写了同样重生的某个老干...
接编编通知,周六入v,晚上会有万字更掉落,欢迎小可爱来戳哦如果时间能倒流,明熙绝对不会乱吐槽,再不济她也不会被判官忽悠,误入穿越部。她以为鬼公务员就是舒舒服服坐办公室,但其实是奔波在各个小世界兢兢...
发现自己穿越到史前,祁苏是很无奈的煮肉连盐都不放的原始社会,简直贫瘠得让人迎风流泪。算了,哭没用,得肝有植物系异能,就算在原始,他也能过得风生水起终于,荒凉原始被建设成了悠然见南山的归隐田园,祁...
周欢穿越了。周欢只有一个小目标。好好活着,如果有可能,顺便成个神。如果运气再好一点的话,找个老婆,一起成个神。所以,现在最重要的一件事,为了安全,最好苟在史莱克ps单女主,张乐萱...