“更别说是不同的字了。”
“曼,有一种柔美细腻的意思。”
“而且在龙国语中,有一个成语叫做‘轻歌曼舞’”
“用来描述舞台上,表演者们,轻快的音乐和曼妙的舞姿。”
“刚刚徐部长也曾说过,烬是一位热爱舞台,执着于杀人是一种艺术的疯子。”
“‘曼’这个字,恰好能够表现出舞台上的感觉,也能表现出柔美的艺术感。”
“这样翻译,更能够表现出技能的特点,属于完美翻译出单词本意,也表达出了烬的个人风格。”
林专家的解释细致入微,即便是幼儿园的小孩也能够听懂。
他不仅能够听懂,还要为李默鼓起掌来。
因为从这段描述中,除了感觉到李默牛逼,并无其他的感受。
:原来还有这么细腻的想法啊,真的假的
:我说实话,我是真没想到,一个字的区别,能有这么大的影响。
:坏了,我好像语文白学了。
:是不是林专家在过渡解读啊?
:应该不是难道你觉得,李默不会有如此优秀的思路吗?
:
林专家看着台下惊叹声连连,心中好不得意。
仿佛这个技能名称是他翻译的一般。
明明自己是一个高身份的翻译专家啊!!!
“再来看91技能。”
“英文名称为:dead1yf1ourish”
“dead1y,译为‘致命的’,f1ourish,译为‘繁荣、茂盛’”
“可如果按照英文直译,翻译成‘致命繁荣’,感觉会怪怪的。”
“一来,读起来就很奇怪,二来,和烬本身的人物特色也很怪异。”
“烬与繁荣茂盛,并无半点关系。”
“这里,我就不得不夸赞一下,李默的博学了。”
观众们心中疑惑。
这里不用英文直译,都能够理解。
但是,这里为什么会夸赞李默的博学?
难道像阿卡丽的被动一样,化用了古籍之中的语句?
那也很奇怪啊
烬与古籍,风格就很搭吗?
林专家并没有让观众们等多久,他直接解释道:
“f1ourish有其他的小众意思。”
“1、挥舞,炫耀的动作。”
“2、炫的姿势”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
西汉征和二年(前91年),汉武帝年迈昏聩,觉得总有刁民想害朕,太子刘据竟然也被汉武帝怀疑,于是大肆排查巫蛊之事,刘据性命及太子之位岌岌可危,穿越成为汉武帝亲孙子的刘进,感觉自己脖子发凉。坐不住的刘进不顾自己刚出生的儿子,赶紧跑去东宫找亲爹刘据商量着爹,要不咱爷俩造爷爷的反吧,不然咱全家保不住啊!...
上辈子,她爱他如命,失去自我。一朝重生,她只想好好爱自己。胖她可以减肥懒她可以改谁知前世渣夫却步步为营,宠她宠到上天入地,无人能及的地步。顾知衡顾太太,过来,我们做点可以生孩子的事情。...
大胆开个预收穿成病弱反派的未婚妻以下是本文文案穿成男主无c文中不配拥有姓名的反派病弱同桌,身娇体弱一步三喘的覃莳得到了一个学习系统。努力学习可续命,可惜系统十分抠门,覃莳头悬梁锥刺股却依...
这是一对前生早早领了盒饭,又不曾对彼此表明心意的夫妻,双双重生在一片无尽星海,大杀四方的故事。这里有各种让人眼花缭乱的物种,与人类不一样的生物,安维尔人,人鱼,奥拉人这里全民兵役,因为星系之间的...
她乃当朝丞相嫡幼女,本该过着千金贵女的生活。但由于丞相宠妾灭妻,生母又懦弱无能,实则被府中众人欺凌,从小过着奴仆之子一般的生活。及笄之日母亲被害死,后来被继母嫁给一位痴傻官家子,成婚当日却离奇身亡。...
我有一座房子,面朝大海,春暖花开当其它人向往都市的繁华喧嚣时,他却选择回归荒废多年的孤岛老家当其它人感叹近海无渔,生活难以为继时。他每次出海都满载而归,赚钱比捡钱都容易看渔家子弟出身的庄海洋,...