“就会用这个词来形容。”
“我翻译的这种意思。”
“没有翻译成签字,而是翻译成了钉子。”
“因为,他的武器本身和钉子确实十分相似。”
“而且这个技能是向前的一个攻击,有一种把武器钉入到敌人身体中的感觉。”
“这样翻译更有画面感一点。”
李默说完,观众都表示同意。
:确实,这个翻译真不错!
:很有感觉!
:有一种非常危险的感觉。
:要是不用这个翻译的话,给人一种要吃肉串的感觉。
接下来,则是派克这个英雄的91技能。
原文:ghost91ap>李默翻译:幽潭潜行
观众:好有感觉的一个翻译!
:光看这几个字,都感觉好像是进入到碧绿的潭水之中。
:哇,真的好像水鬼!
李默说道:“dive,这个词的意思就是跳水。”
“当然也有潜水的意思。”
“而前面的那个单词单独翻译过来就是鬼水。”
“我给翻译成了幽潭。”
“可以说,本质上我对这个词的处理也是直接翻译,但是做了很多的修饰。”
“让这个词更优美,更有文化。”
“也更有感觉一点。”
“同时这个翻译也和技能效果有关系。”
“这个技能效果本身就是潜行。”
“让派克能够进入敌人看不见的状态,就好像是进入到深水之中一样。”
“玩过这个英雄的人都知道,这个英雄的背景就是绿色的。”
“尤其是在释放91技能的时候,甚至还会有进入水中一样咕噜噜的声音。”
“这个翻译,我自己认为非常符合。”
林专家:“李默的翻译,太对味道了!”
“能够非常好的体现出他的文化素养。”
“真的很不错,很厉害!”
王老也表示同意。
“确实是一个很有画面感的翻译。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
天禧五年初,有神鸟现世,其色银白,两翼吞吐烟火横空而行,坠于京城之西。北宋天书野录神鸟这玩意怎么感觉更像是我乘坐的失事飞机本书主角李璋有些疑惑的暗道,另外我是谁的大表哥...
不会真有人喜欢看废物流量们天天在影视综艺和社交媒体上刷屏吧!...
通天大陆。这里,以修真者为尊。武者,一拳可碎石。而武魂觉醒者,能破碎虚空遨游星际。灵者,心念一动,可让人生死一瞬。而灵者大成,能弹指毁灭一个世界。无论灵者或是武者,均可翻云覆雨。人们对修真的钻研,达到了巅峰狂热,世间所有修者都向往那无上境界所痴迷。修者,境界分为人法地天宗尊圣王皇仙神帝,等级森严。在这里,民风彪悍,不服就战,有实力就有话语权。辰昊天,是一名宇航精英。一次太空执行任务,神秘穿越到了这里,九州内连连怪事。古井变得血红腥臭,草木花开反季。晴天雷声轰鸣,时不时地动山摇,毁却房屋桥梁无数。雄鸡下蛋,六月降霜,旱季绵雨,冬来狂风,春至碗口粗的冰雹。普通农者,民不聊生。修者稍好,但也受资源匮乏伤神。...
下本预收文听说我是大佬背后的男人本文文案楼子晗生来是个傻子,魂魄不全,一分二,一半留在体内,痴痴傻傻,一半魂游天外,被个冰冷霸道,却又强大无比的男人拘在身边,悉肆心意教疼...
穿越成了小弃妇,身后还跟着两个嗷嗷待哺的小包子。宁瑶开始大家致富,斗极品,虐渣渣,养包子日子越来越好,而两个小包子的爹竟然窜了出来,这个追着她求暖床的竟然还是权倾朝野的大人物...