霞的英文:xayah
原本翻译:刹雅
这样的名字和李默翻译出来的,简直是天壤之别。
观众:是啊是啊,这也是我不理解的地方。
:原名有两个音节,但李默翻译的只有一个字。
:李默翻译的名字,比原版多了一些美感。
:想知道是怎么回事!
李默开始解释自己的思路,娓娓道来。
“那我就先解释一下林专家的疑问。”
“因为霞洛两个人是情侣,所以在翻译之初,我就有一个基本思路。”
“那就是从描写爱情的词句中寻找。”
李默的话一出,林专家就频频点头。
“巧妙,很巧妙!”
观众:至于吗,还没开始说呢。
:这你就不懂了吧,这思路就证明李默从一开始就非常用心。
:没错,这么用心的翻译,怎么可能不好呢?
李默继续说:“最开始我想到的是上邪。”
“就是那句大家都知道非常着名的诗词。”
“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪。”
“天地合,乃敢与君绝。”
“再结合两人本来的英文名字。”
“我翻译出了第一版的名字,雷肯和雪夜。”
听着李默的解释,林专家眼神专注。
观众:我感觉第一版的也很好。
:李默第一版的翻译和官方翻译差不多了。
:雷肯听起来还挺霸气,雪夜也很美。
:结合了上邪,也算是不错的翻译了。
此时,李默脸上露出了不满意的神色。
“不过我并不满意这两个翻译。”
“先,霞这个角色并非是大众印象中那种柔弱的形象,反而十分坚强。”
“她的therebe1,也就是叛逆者。”
“我把她的称号翻译成为逆羽。”
“既有轻灵之感,也能凸显出本身的性格。”
观众:原来这么讲究的吗?!
:逆羽原来是这么来的!
:这比叛逆者有文化多了!
:这就是我们龙国的文化底蕴啊,你们有没有这样的底蕴?
李默接着解释:“她这样一个人名字叫做雪夜,未免过于柔和。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
天宝,天书,道文,渡世之宝筏。一纪元,一尊帝,横压天下。长生难,一个空前璀璨的辉煌大世,最终能否孕育出仙来位面冷酷孤儿强者回归...
丁鹏是个酒鬼。丁鹏也是五个孩子的父亲。你没看错,确实是五个孩子四女一男,女儿个个漂亮,儿子别哭了,过来了过来了,不好意思,一会儿再写简介,儿子哭着要奶呢,话说金鹤奶粉二段泡的时候和水的比例...
...
是非谁来判定,功过谁予置评?此生不想规矩,只求随心所欲。天机握在手中,看我飞扬跋扈。我是左小多,我不走寻常路。...
重生回到小时候,只想这辈子能和家人好好在一起,把弟弟接到身边好好教育,帮妈妈避开不幸福的感情,减轻负担,一家人可以好好过日子,如果可以的话,能够大赚一笔改善生活,实现自己的梦想,做自己喜欢做的事,成为一个成功的人,不用为生活琐事烦恼忧愁,快乐潇洒过一生。各位书友要是觉得重生只想过的好一点还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
简介彪悍兵王周天回归都市,美女纷纷暗送秋波能力越大,责任越大,他不羁的外表之下,心底热血未冷,当昔日兄弟有难,组织召唤,他再次出征,一双铁拳,再战天下...